推荐榜 短消息 big5 繁体中文 找回方式 手机版 广 广告招商 主页 VIP 手机版 VIP 界面风格 ? 帮助 我的 搜索 申请VIP
客服
打印

[古代诗词] 傷神

购买/设置 醒目高亮!点此感谢支持作者!本贴共获得感谢 X 6

傷神

傷神

乌云携细雨,

夕阳牵余辉。

飞鸟已散尽,

良人何时归。

PS:在这样的天气,这样的季节里,是否你也在等待一个属于你的他或者是她呢。

把这首诗献给所有敢爱敢恨、并且执着的爱的人们!



[ 本帖最后由 無常 于 2011-5-14 09:08 编辑 ]
本帖最近评分记录
  • 虎上虎 金币 +6 谢谢对版主工作的支持 2011-5-13 13:01

点此感谢支持作者!本贴共获得感谢 X 6
TOP

楼主好文才!其实我感觉把最后一句 良人该做 佳人或者伊人 更为恰当 不知楼主 可有此意?

TOP

回楼主
           细雨散后夕阳现,余辉煦煦散天边。
           飞鸟归巢牛羊下,笑待良人归家园。

愿所有在等待另一位的都要好好珍重自己,在思念的日子好好地过,开心地过,这样在异地的你的那位也会高兴地。
本帖最近评分记录
  • 虎上虎 金币 +3 认真回复 2011-5-14 01:36

TOP

小诗不长,却很有味道。
细雨迷蒙,暮色苍茫,一缕余晖透过乌云。
近晚野鸟已经栖宿,而良人仍尚未归。
这该会是怎样一种望眼欲穿期盼情怀。
此时此地此景此情,更触心底幽处。
作品用韵和恰,只是古风体总嫌稍拗。
不如改成律体更谐。如:
乌云携细雨,暮色透斜晖。
野鸟投林去,良人犹未归。
以上个人看法,楼主勿怪!
本帖最近评分记录
  • 虎上虎 金币 +6 认真回复 2011-5-14 01:36

TOP

用“余辉”不如用“余晖好”吧。
辉有时用来描述晨光的。
还有“以散尽”有点不通吧?不如“已散尽”的?

TOP



当前时区 GMT+8, 现在时间是 2025-6-21 05:59