公告:服务器迁移已顺利完成! 网址全面启用 https

服务器2号 服务器3号 服务器4号 服务器5号

申请VIP无广告,支付宝,微信,USDT!
在线客服请尝试以下不同链接如果进不了的话在线客服(1) (2) (3) (4) (5) (6)
(7) (8) (9) 实时开通

查看完整版本: 37部“雷”死人的电影英文片名

27656 2010-2-9 15:59

*** 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽 ***

daodan004 2010-2-10 15:34

雷死我了呀,我虽然英语不怎么样么,我看翻译的人也比我好不到哪里去

jaws~ 2010-2-11 16:35

文化不同而已,西游记那个听过好几次了,也就这样

mengze83 2010-2-11 19:18

语言的东西有时是很难心领神会的,或者说只能止于心领神会

ljfzgq 2010-2-12 13:57

从北京带着爱
这个我喜欢  呵呵  不知道

小神在云端 2010-2-12 14:03

很正常啊,中国翻译外国影片也是花样百出啊,而且大陆和台湾总是翻译的不一样

布行天下 2010-2-12 14:25

哇哈哈,好笑,就像各种方言夹普通话,让人大笑

张小轼 2010-2-12 14:51

Be There or Be Square这个译名是正确的,大话西游那两个太弱智了。肖申克的救赎起名字时不如就叫PRISON BREAK(FOR FREEDOM)-----不过好像我们管不着这个《激情1995》牛头不对马嘴。秦颂呢个几好瓦。阳光灿烂的日子外国人不容易懂的,不如叫MAOS TIME(不过好像还是太直露了,哪个大大给点指导?0r2
页: 1 2 [3]
查看完整版本: 37部“雷”死人的电影英文片名