公告:服务器迁移已顺利完成! 网址全面启用 https

服务器2号 服务器3号 服务器4号 服务器5号

申请VIP无广告,支付宝,微信,USDT!
在线客服请尝试以下不同链接如果进不了的话在线客服(1) (2) (3) (4) (5) (6)
(7) (8) (9) 实时开通

查看完整版本: 如夢令 風雨摧花

chjw 2009-4-25 05:53

如夢令 風雨摧花

[size=5][color=Blue]
風 疾怒撾高樹
片片落紅飛舞
窗外數殘英
忍見百花無主
風雨
風雨
幾朶剩還園圃[/color][/size]

facemore 2009-4-25 07:24

非常不错啊,很有意境嘛,是你原创的嘛吗?

pensee.reed 2009-4-25 08:32

“高樹”二字讀來不爽,花本嬌媚,無需強調“高”字。
另外“風雨,風雨”有啰嗦之嫌,當改為“且住,且住”為妙。

一愚之見,樓主見笑。

chjw 2009-4-25 09:01

回二樓,在下從不抄襲。
樓上的兄弟。
高樹是用來襯托出風勢。
這闕詞是說風雨的破壞力,強調一下風雨是對題發揮。
還有「且住」两字都是仄聲,出律。

[[i] 本帖最后由 chjw 于 2009-4-25 09:06 编辑 [/i]]

pensee.reed 2009-4-25 09:15

[quote]原帖由 [i]chjw[/i] 于 25/4/2009 09:01 发表 [url=http://208.98.17.139/forum/redirect.php?goto=findpost&pid=30686973&ptid=2004246][img]http://208.98.17.139/forum/images/common/back.gif[/img][/url]
回二樓,在下從不抄襲。
樓上的兄弟。
高樹是用來襯托出風勢。
這闕詞是說風雨的破壞力,強調一下風雨是對題發揮。
還有「且住」两字都是仄聲,出律。 [/quote]

一時失察,貽笑大方,慚愧慚愧。

chjw 2009-4-27 15:23

只弟不必客氣,大家多些交流,是以詩文會友最好的收獲。

qinshaoyao 2009-4-27 19:02

支持CHJW兄,词意不错,曲尽其妙。支持。但俺感觉,“风雨”与前面的风字确实有些重复,可以换个词么?

ren7446255 2009-4-28 13:56

“忍見百花無主”一句看似无理,仔细玩味却余韵无穷,精彩!

chjw 2009-4-28 15:17

回复 6楼 的帖子

我都再想過,因為前文沒有提過雨,不過標題是風雨,所以有個想法。
取消標題裏風雨的两字。
另一個想法是將風雨两字改成休住。
我個人認為第二個想法較佳。

jyx1994123 2009-6-14 11:26

写的都不错,唯独题目都够不新颖。。。。。。

yiyehf 2009-6-14 12:28

几朵剩还园圃.
唉,不服不行.楼主的诗每有惊人之语.这最后一句真是神来之笔!不说奉承的话,读古人诗句,也少有此妙句.楼主用字已经越来越精到了.俺在此论坛上所见之诗,少有能及楼主的.
一颗红心,向楼主学习.
页: [1]
查看完整版本: 如夢令 風雨摧花